2、如果你已经学会了定义,但在理解上仍然有偏差,你应该训练用不同的方式解释同一件事。如果对方听不懂一种表达方式,讲法语的人会寻找另一种表达方式,最后让对方听懂。因为只有一件事,但可能有许多语言符号来表达它。这需要更多的替换练习。传统的教学方法也做置换练习,但这种置换不是真正的置换,只是语言层面的置换,而不是思维层面的置换。也就是说,要用不同的方式表达相同的意思,或者表达一个对方看不清楚的表达,就要用一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
3、我们必须学习法国人如何描述事物。在描写方面,中西文化有很大的差异。我们不能用时间和空间来描述事物。法国人对空间的描述总是从内到法,从内到表。中国人恰恰相反。在时间方面,中国人是按照自然的时间顺序来描述的。当我们描述一件突然停止的事情时,最后一个地方是最重要的。在描写时间时,法国人先说最重要的话,然后再谈陪衬。只有悲剧事件发生,法国才能为之铺路。这就是汉语和法语在时间描述上的巨大差异。
4、学会用两种语言翻译。这是衡量英语口语水平的最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。许多人认为学好法语一定会失去母语,这是错误的。
5、要有猜测的能力。为什么法语和法语、汉语和汉语之间的交流差异如此之小?因为他们可以互相“猜”。我们的教学不提倡“猜测”。但是我认为猜谜对学好法语口语很重要。在交流中,有一个词你不懂。你不能马上查字典。这时,你需要猜测搭桥来弥补差距,否则沟通就会中断。